棹歌

· 蘇葵
灘淺篙難歇,江深橈不停。 淺深儂會得,聽唱棹歌聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 棹(zhào):船槳。這裏也代指船。
  • 橈(ráo):船槳。

翻譯

沙灘水淺,撐船的篙難以停歇;江水深深,船槳不停地划動。水的淺深我能夠領會,且聽那船伕唱着的棹歌之聲。

賞析

這首詩語言簡潔明快,通過描寫在不同水深情況下船伕的動作,展現了行船的情景。「灘淺篙難歇,江深橈不停」,形象地描繪了船伕在淺灘和深水中努力划船的場景,體現了他們的辛勤勞作。而「淺深儂會得,聽唱棹歌聲」,則表現出詩人對船伕工作的理解,以及對棹歌這一民間文化的欣賞。整首詩富有生活氣息,讓讀者彷彿能感受到江面上的情景。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文