(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 延袤(mào):綿延伸展。
- 浣花:這裏指浣花溪,在四川成都西郊,爲錦江支流。
- 干戈:指戰爭。
- 羈旅:長久寄居他鄉。
- 遺蹤:舊址,陳跡。這裏指詩人漂泊的蹤跡。
- 賒(shē):長,久。
- 忠藎(jìn):忠誠。
翻譯
在西郊十里的路途綿長,這片天地在塵世間留下了美麗的浣花溪。幾棵杉樹和松樹與荒野中的寺廟爲鄰,一條溪水在煙雨中隔開了人家。爲躲避戰爭來到這遙遠的江湖之地,長久寄居他鄉,留下的蹤跡隨着歲月流逝。不要說有心之人不懂得,那千千萬萬的忠誠篇章就是聲名與榮耀。
賞析
這首詩描繪了浣花溪的景色以及詩人在戰亂中漂泊的感慨。詩的前兩句通過描寫西郊的道路和浣花溪,展現出一個清幽的環境。「幾樹杉鬆鄰野寺,一溪煙雨隔人家」,這兩句進一步刻畫了周圍的景色,營造出一種寧靜而又有些孤寂的氛圍。接下來,詩人提到因戰爭而避地江湖,長期羈旅他鄉,體現了時代的動盪和個人的無奈。最後兩句則表達了詩人相信忠誠的篇章會被人們所認可,具有一定的積極意義。整首詩意境優美,情感深沉,既描繪了自然景色,又抒發了內心的情感。
蘇葵
明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。
► 684篇诗文
蘇葵的其他作品
- 《 舟行值雨停泊沙岸偶成 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 寄鄉友羅宗傑大尹時已致政家居二首 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 雜詠遣懷六首 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 三峽即事 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 弘治甲子陳憲長吉夫入覲時予按保寧送之郊即別去賦此寄之 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 冬日漢州行臺夜坐二首 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 寓蜀送瀘州守親家何君德言秩升致政東還五首 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 甲子歲二月二十日拜進萬壽聖節表文憲長陳吉夫首倡予步韻二首 》 —— [ 明 ] 蘇葵