所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慼慼:憂愁、悲傷的樣子。
- 羈旅:長期漂泊在外的旅行。
- 流鶯:指鳴聲婉轉的黃鶯。
- 白麪郎:指面色白皙的青年男子。
- 杏花雨:指春天杏花開放時的細雨,形容雨細如絲,帶有春天的氣息。
翻譯
終日憂愁悲傷,思念着漂泊在外的旅行,清晨時分,不時傳來黃鶯的婉轉鳴叫。馬背上是誰家的白皙青年,正經歷着那沾衣欲溼的杏花細雨。
賞析
這首作品描繪了一個憂鬱的旅人,在春天的清晨,聽着黃鶯的歌聲,思念着遠方的家鄉。詩中「慼慼」二字深刻表達了旅人的憂愁情緒,而「流鶯語」則增添了一抹春天的生機。後兩句通過「白麪郎」和「杏花雨」的描繪,不僅勾勒出了一個具體的場景,也傳達了春天的細膩和旅人的孤獨。整體上,詩歌情感細膩,意境深遠,語言簡練而富有畫面感。
程敏政
明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。
► 2571篇诗文