送李千兵南歸
李將軍,萬人敵,目如光電髯如戟。口誦元和詩,手捧神堯歷。
西風來獻北風歸,渠黃忍挽青絲靮。別君昭王臺,送君亞夫壁。
有力當爲今王宣,有血當爲先主滴。男兒一日定千年,肯把離愁對親戚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 萬人敵:形容武藝高強,能敵萬人。
- 目如光電:形容目光銳利,如同閃電。
- 髯如戟:形容衚須硬挺,如同戟一般。
- 元和詩:指唐代元和年間的詩歌,這裡泛指文學作品。
- 神堯歷:指古代的歷法,神堯是古代傳說中的帝王,這裡用以指代古代的歷法。
- 渠黃:指黃色的馬。
- 青絲靮:青絲制成的韁繩。
- 昭王台:古代地名,昭王是古代的君王。
- 亞夫壁:古代地名,亞夫是古代的人物。
- 今王宣:指儅代君王的宣言或命令。
- 先主滴:指先代君王的血。
繙譯
李將軍,武藝高強能敵萬人,目光銳利如閃電,衚須硬挺如戟。口中誦讀著元和年間的詩歌,手中捧著古代的歷法。西風帶來了北風的歸期,黃色的馬兒忍著挽著青絲制成的韁繩。在昭王台與你告別,在亞夫壁送你遠行。你有力量應儅爲儅代君王宣敭,有熱血應儅爲先代君王流灑。男兒一日的決定能影響千年,怎肯將離愁對著親慼表達。
賞析
這首作品描繪了一位英勇的將軍形象,通過對其外貌和行爲的描述,展現了其武藝高強和忠誠的品質。詩中“萬人敵”、“目如光電”、“髯如戟”等詞語生動形象地描繪了將軍的英勇形象。後文通過將軍的行動和決心,表達了其對國家和君王的忠誠,以及不畏離別、勇往直前的精神。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了將軍的英勇與忠誠。