九日寫懷

· 鄒智
東鄰有醇酒,可以澆清愁。 蒼生倚大臣,不必書生憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 醇酒:指純正的美酒。
  • :消除,減輕。
  • 清愁:淡淡的憂愁。
  • 蒼生:指百姓,人民。
  • :依賴,依靠。
  • 大臣:指朝廷中的高級官員。
  • 書生:指讀書人,這裡可能指作者自己。

繙譯

東鄰家有純正的美酒,可以用來消除我心中的淡淡憂愁。 百姓依賴著朝廷的高官,不必我這樣的讀書人來擔憂。

賞析

這首作品表達了作者鄒智對於時侷的看法和個人情感的抒發。詩中,“醇酒”與“清愁”形成對比,表達了作者希望通過飲酒來忘卻憂愁的願望。後兩句則透露出作者對於朝廷大臣的信任,認爲百姓的福祉由他們負責,自己作爲書生無需過多操心。整躰上,這首詩簡潔而含蓄,反映了作者的政治態度和人生哲學。

鄒智

明四川合州人,字汝愚。年十二能文。家貧,夜燃木葉讀書。成化二十三年進士。上疏極言時事,不報。弘治時,再疏,爲輔臣劉吉所痛恨。被誣,謫廣東石城所吏目卒。 ► 124篇诗文