嶺南道中

· 鄒智
我道炎荒別有天,炎荒也只是西川。 諸洋但比瞿塘大,五嶺何如棧道懸。 細和陶詩雖逸駕,力排日錄亦空拳。 樂天知命劉夫子,萬古千秋獨凜然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 炎荒:指南方炎熱荒遠之地。
  • 西川:指四川地區。
  • 諸洋:指廣濶的水域。
  • 瞿塘:即瞿塘峽,長江三峽之一,位於四川。
  • 五嶺:指中國南方的五座大山,即越城嶺、都龐嶺、萌渚嶺、騎田嶺、大庾嶺。
  • 棧道:古代在山崖上架設的木板路,用於交通。
  • 陶詩:指東晉詩人陶淵明的詩。
  • 日錄:指日常記錄,這裡可能指日常瑣事的記錄。
  • 樂天知命:指順應天命,樂觀知足。
  • 劉夫子:指詩人自己,或泛指有學問的人。

繙譯

我認爲炎熱的荒遠之地有其獨特的天地,其實荒遠之地也不過是西川的延伸。 那廣濶的水域雖然比瞿塘峽還要大,但五嶺的險峻又怎能比得上棧道的懸空。 我細細品味陶淵明的詩,雖然追求的是超脫的境界,但努力記錄日常瑣事也衹是徒勞。 像劉夫子那樣樂天知命,千鞦萬代都顯得獨立而莊嚴。

賞析

這首詩表達了詩人對南方荒遠之地的獨特感受,以及對人生境遇的深刻思考。詩中通過對“炎荒”與“西川”、“諸洋”與“瞿塘”、“五嶺”與“棧道”的對比,展現了詩人對自然環境的深刻認識和感慨。後兩句則通過“陶詩”與“日錄”的對比,表達了對超脫境界的曏往與對現實生活的無奈。最後以“樂天知命”的劉夫子形象,寄托了對順應天命、樂觀知足生活態度的推崇。

鄒智

明四川合州人,字汝愚。年十二能文。家貧,夜燃木葉讀書。成化二十三年進士。上疏極言時事,不報。弘治時,再疏,爲輔臣劉吉所痛恨。被誣,謫廣東石城所吏目卒。 ► 124篇诗文