(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 投笏(tóu hù):古代官員辭職時將笏板放下,表示不再任職。
- 掛冠(guà guān):指辭官歸隱。
- 機阱(jī jǐng):比喻世間的險惡和陷阱。
- 蝸角(wō jiǎo):比喻微小的地方或微不足道的利益。
- 槐柯(huái kē):槐樹的枝條,這裏比喻短暫的人生或夢境。
- 闌(lán):結束,盡頭。
- 扁舟(piān zhōu):小船。
- 抵岸(dǐ àn):到達岸邊,比喻完成某事或達到某種境界。
- 滄海(cāng hǎi):大海,比喻廣闊的世界或人生的波折。
- 狂瀾(kuáng lán):洶涌的波濤,比喻動盪不安的局面。
翻譯
我已年老,剛剛放下笏板辭官,而先生您也掛冠歸隱。 世間的道路充滿了險惡和陷阱,我們堅持的道德準則應對起來也很困難。 對於那些微不足道的爭鬥我已感到厭倦,人生如槐樹枝條上的短暫夢境也即將結束。 我很高興能乘着小船到達人生的彼岸,對於外面的世界,任由它波濤洶涌。
賞析
這首詩表達了詩人對官場生涯的疲憊和對歸隱生活的嚮往。詩中,「投笏」與「掛冠」形象地描繪了兩位老者相繼辭官的情景,反映了他們對世俗紛爭的厭倦和對簡樸生活的渴望。通過「蝸角」、「槐柯」等比喻,詩人深刻地揭示了人生的短暫和世事的虛幻,表達了一種超脫世俗、追求心靈自由的理想。最後,「扁舟欣抵岸,滄海任狂瀾」則展現了詩人面對人生波折時的豁達與從容,體現了其高潔的情操和深邃的人生觀。