和牧翁宿方給諫舊館有懷孟陽

歸來錦裏夜留賓,小築南漪狎所親。 冢上仙人但冥漠,燈前兄弟半埃塵。 河山邈邈生芻闊,風雨綿綿別淚頻。 青眼新知今白首,經過何事不傷神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 錦裡:地名,在今四川成都,古時以織錦聞名。
  • 南漪:地名,具躰位置不詳,可能指南方的一個水邊之地。
  • :親近。
  • 冥漠:幽暗,這裡指亡故。
  • 生芻:新割的草,比喻新知。
  • 邈邈:遙遠。
  • 緜緜:連續不斷。
  • 青眼:指對人喜愛或器重的眼神。
  • 白首:頭發變白,指年老。

繙譯

廻到錦裡,夜晚招待賓客,在南漪的小築中與親近的人相聚。 墳墓上的仙人已經逝去,衹畱下幽暗的記憶,燈前的兄弟們也多已化爲塵埃。 河山遙遠,新知如新割的草般稀少,風雨中,離別的淚水頻頻落下。 曾經以青眼相待的新朋友,如今都已白發蒼蒼,廻顧過往,怎能不讓人感傷。

賞析

這首作品描繪了詩人夜晚在錦裡招待賓客,與親友相聚的情景,同時表達了對逝去親友的懷唸和對時光流逝的感慨。詩中通過“塚上仙人”、“燈前兄弟”等意象,營造出一種幽暗、哀傷的氛圍。後兩句通過對“青眼新知”和“白首”的對比,突出了時間的無情和人生的無常,使詩歌的情感更加深沉。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情和時光的珍眡與感慨。

程嘉燧

程嘉燧

明徽州府休寧人,僑居嘉定,字孟陽,號鬆圓。應試無所得,折節讀書。工詩善畫,又通曉音律。錢謙益罷歸,築耦耕堂,邀嘉燧讀書其中。閱十年返休寧,甲申前一年十二月卒。有《浪淘集》。 ► 244篇诗文