分得閤皁山送伍希淵太守考績還廣州
青山突起滄江垠,寶氣夜發騰秋旻。
鍊師叱劍啓洞穴,刻玉儼坐真天人。
山靈幾時閟琬琰,道院一日開荊榛。
寰中福地七十二,名數閤皁非常倫。
使君五馬數過此,與山識面驚鄉鄰。
奏功近自廣州入,歸路復擬停朱輪。
鳥啼花舞滿澗谷,知有恩露來楓宸。
浮嵐暖翠杳難極,莞爾昔年川效珍。
奚囊欲鬥兩奇絕,罨畫不盡千嶙峋。
明當有詔起循吏,酹山細倒羅浮春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閤皁(gé zào):山名,位於江西省。
- 滄江:泛指江河。
- 垠(yín):邊際,界限。
- 寶氣:指山中蘊藏的珍貴之氣。
- 秋旻(mín):秋天的天空。
- 鍊師(liàn shī):煉丹的道士。
- 叱劍:揮劍。
- 刻玉:雕刻的玉像。
- 儼坐:莊重地坐着。
- 天人:指神仙。
- 山靈:山神。
- 閟琬琰(bì wǎn yǎn):隱藏的美玉。
- 荊榛(jīng zhēn):雜亂的灌木叢。
- 寰中:世間。
- 福地:道教中指神仙居住的地方。
- 七十二:道教中常用來表示衆多。
- 倫:類比。
- 五馬:古代太守的代稱。
- 奏功:報告功績。
- 朱輪:紅色的車輪,指高官的車。
- 恩露:皇帝的恩澤。
- 楓宸(fēng chén):宮殿。
- 浮嵐:山間的霧氣。
- 暖翠:溫暖的綠色。
- 杳難極(yǎo nán jí):深遠難以到達。
- 莞爾(wǎn ěr):微笑。
- 川效珍:河流中的珍寶。
- 奚囊:古代用來裝詩稿的袋子。
- 罨畫(yǎn huà):繪畫。
- 嶙峋(lín xún):形容山峯重疊。
- 循吏:有德行的官員。
- 酹山(lèi shān):以酒祭山。
- 羅浮春:美酒名。
翻譯
青山突兀地聳立在江河的邊際,夜晚山中的寶氣騰空而起,照亮秋天的天空。煉丹的道士揮劍開啓洞穴,洞內雕刻的玉像莊重地坐着,宛如真正的神仙。山神何時隱藏了這些美玉,道院一日之間清除了雜亂的灌木叢。世間有七十二處福地,而閤皁山的名聲非同一般。太守五馬頻繁經過此地,與山相識,令鄉鄰驚訝。他報告功績從廣州回來,歸途中再次停下他的紅輪車。鳥兒啼鳴,花兒飛舞,滿澗谷都是,知道有皇帝的恩澤從宮殿降臨。山間的霧氣和溫暖的綠色深遠難以到達,微笑着,昔年河流中的珍寶。想要用詩稿鬥奇絕,但畫不盡那重疊的山峯。明天將有詔書起用有德行的官員,以酒祭山,細細倒出羅浮春酒。
賞析
這首作品描繪了閤皁山的壯麗景色和神祕氣息,通過煉丹道士、山神、福地等元素,構建了一個充滿道教色彩的仙境。詩中太守的歸來和山中的美景相映成趣,表達了對自然美景的讚美和對官員德行的期待。整首詩語言優美,意境深遠,通過對山水的描繪,展現了詩人對自然和人文的深刻感悟。
程敏政
明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。
► 2571篇诗文