分得閤皁山送伍希淵太守考績還廣州

青山突起滄江垠,寶氣夜發騰秋旻。 鍊師叱劍啓洞穴,刻玉儼坐真天人。 山靈幾時閟琬琰,道院一日開荊榛。 寰中福地七十二,名數閤皁非常倫。 使君五馬數過此,與山識面驚鄉鄰。 奏功近自廣州入,歸路復擬停朱輪。 鳥啼花舞滿澗谷,知有恩露來楓宸。 浮嵐暖翠杳難極,莞爾昔年川效珍。 奚囊欲鬥兩奇絕,罨畫不盡千嶙峋。 明當有詔起循吏,酹山細倒羅浮春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閤皁(gé zào):山名,位於江西省。
  • 滄江:泛指江河。
  • (yín):邊際,界限。
  • 寶氣:指山中蘊藏的珍貴之氣。
  • 秋旻(mín):秋天的天空。
  • 鍊師(liàn shī):煉丹的道士。
  • 叱劍:揮劍。
  • 刻玉:雕刻的玉像。
  • 儼坐:莊重地坐着。
  • 天人:指神仙。
  • 山靈:山神。
  • 閟琬琰(bì wǎn yǎn):隱藏的美玉。
  • 荊榛(jīng zhēn):雜亂的灌木叢。
  • 寰中:世間。
  • 福地:道教中指神仙居住的地方。
  • 七十二:道教中常用來表示衆多。
  • :類比。
  • 五馬:古代太守的代稱。
  • 奏功:報告功績。
  • 朱輪:紅色的車輪,指高官的車。
  • 恩露:皇帝的恩澤。
  • 楓宸(fēng chén):宮殿。
  • 浮嵐:山間的霧氣。
  • 暖翠:溫暖的綠色。
  • 杳難極(yǎo nán jí):深遠難以到達。
  • 莞爾(wǎn ěr):微笑。
  • 川效珍:河流中的珍寶。
  • 奚囊:古代用來裝詩稿的袋子。
  • 罨畫(yǎn huà):繪畫。
  • 嶙峋(lín xún):形容山峯重疊。
  • 循吏:有德行的官員。
  • 酹山(lèi shān):以酒祭山。
  • 羅浮春:美酒名。

翻譯

青山突兀地聳立在江河的邊際,夜晚山中的寶氣騰空而起,照亮秋天的天空。煉丹的道士揮劍開啓洞穴,洞內雕刻的玉像莊重地坐着,宛如真正的神仙。山神何時隱藏了這些美玉,道院一日之間清除了雜亂的灌木叢。世間有七十二處福地,而閤皁山的名聲非同一般。太守五馬頻繁經過此地,與山相識,令鄉鄰驚訝。他報告功績從廣州回來,歸途中再次停下他的紅輪車。鳥兒啼鳴,花兒飛舞,滿澗谷都是,知道有皇帝的恩澤從宮殿降臨。山間的霧氣和溫暖的綠色深遠難以到達,微笑着,昔年河流中的珍寶。想要用詩稿鬥奇絕,但畫不盡那重疊的山峯。明天將有詔書起用有德行的官員,以酒祭山,細細倒出羅浮春酒。

賞析

這首作品描繪了閤皁山的壯麗景色和神祕氣息,通過煉丹道士、山神、福地等元素,構建了一個充滿道教色彩的仙境。詩中太守的歸來和山中的美景相映成趣,表達了對自然美景的讚美和對官員德行的期待。整首詩語言優美,意境深遠,通過對山水的描繪,展現了詩人對自然和人文的深刻感悟。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文