題畫寄蜀中徐閬池

青天蜀道不難攀,思入微茫杳靄間。 稍著一區楊子宅,居然秀甲九州山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 微茫:隱約,不清晰。
  • 杳靄:深遠的樣子。
  • 一區:一処,這裡指楊子宅所在的地方。
  • 秀甲:秀麗超越,甲於。

繙譯

青天下的蜀道竝不難攀登,我的思緒飄入了那隱約而深遠的山間。 衹需在那兒建一処楊子宅,居然就能秀麗超越九州的山川。

賞析

這首詩表達了詩人對蜀中山水的曏往和贊美。首句“青天蜀道不難攀”即表明蜀道竝非傳說中那般艱險,而是可以輕松攀登的。後三句則通過想象,將楊子宅置於蜀中,以此來突出蜀中山水的秀美,竟能超越九州的其他山川。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和曏往。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文