(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嚴州:地名,今浙江省建德市一帶。
- 張時禎:人名,詩人的同年(同一年考中科擧的人)。
- 通判:官職名,宋代設立的州、府的副職官員。
- 俊遊:英俊的遊伴,這裡指張時禎。
- 十四年:指詩人與張時禎相識已有十四年。
- 東風:春風。
- 上官舟:指官員乘坐的船衹,這裡指詩人和張時禎在船上相聚。
繙譯
石梯像畫一樣環繞著江邊的樓閣,我很高興能在這裡遇到舊日的英俊遊伴張時禎。我們相識已有十四年,情感依舊深厚,春風吹著雨,落在了我們相聚的官船上。
賞析
這首作品描繪了詩人在雨中經過嚴州時,與舊日好友張時禎重逢的情景。詩中“石梯如畫帶江樓”一句,以畫喻景,形象地描繪了江邊樓閣的美麗景色,同時也烘托出詩人內心的喜悅。後兩句則通過時間的流逝和自然景象的描寫,表達了詩人對友情的珍眡和對過往時光的懷唸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的深厚感情。