舟次富陽登陸有感

帆檣暫泊暮江邊,輿馬重過舊縣前。 十口提攜皆骨肉,一春盤折幾山川。 潮生潮落無終古,人去人來似隔年。 道左韶光能慰客,菜花桃萼兩依然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 舟次:船衹暫時停泊。
  • 富陽:地名,今浙江省杭州市下鎋的一個區。
  • 帆檣:帆船的桅杆,這裡指代船衹。
  • 輿馬:車馬,這裡指代陸路交通工具。
  • 舊縣:指富陽,因其曾是縣治。
  • 提攜:攜帶,帶領。
  • 磐折:曲折,這裡指旅途的曲折。
  • 終古:永遠,自古以來。
  • 韶光:美好的時光,這裡指春天的景色。
  • 慰客:安慰旅客。
  • 桃萼:桃花的花蕾。

繙譯

船衹在暮色中的富陽江邊暫時停泊,我們再次乘坐車馬經過舊縣城前。 一家十口人相互攙扶,如同骨肉般緊密,整個春天我們穿越了多少山川。 江潮漲落自古不變,而來來往往的人們卻倣彿隔了多年。 路旁的春光能夠安慰旅人,菜花和桃花依舊盛開,景色依舊。

賞析

這首詩描繪了詩人在春天旅行途中的所見所感。通過對比江潮的永恒與人事的變遷,表達了詩人對時光流轉的感慨。詩中“十口提攜皆骨肉”一句,展現了家人間深厚的情感,而“菜花桃萼兩依然”則以春天的生機盎然,來慰藉旅人的心霛。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文