(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 凜凜:嚴肅、敬畏的樣子。
- 廣廈:高大的房屋,比喻國家或政權。
- 一木:一根木頭,比喻微小的力量。
- 想象:設想、構想。
- 鞠躬:彎腰行禮,表示恭敬。
- 慘澹:淒涼、暗淡。
- 風雲姿:比喻英雄的氣概和風采。
- 孜孜:勤奮不懈的樣子。
- 孱主:軟弱無能的君主。
- 百折無回:形容意志堅定,無論遭受多少挫折都不改變。
- 烈士:有志於建功立業的人。
翻譯
孔明討伐漢朝的叛賊,他的形象嚴肅,如同三代的師表。國家已經傾覆,一根木頭怎能支撐?我設想他鞠躬盡瘁的志向,他的風采在淒涼的風雲中顯得格外暗淡。還有王將軍,他起義是多麼勤奮不懈。他討伐陳國,侍奉軟弱的君主,無論遭受多少挫折都不改變他的決心。啊,古代的烈士們,他們的精神萬世如一。
賞析
這首詩通過對孔明和王將軍的讚美,展現了古代烈士的堅定意志和無私奉獻精神。詩中,「廣廈既已傾,一木安可支」形象地描繪了國家危難之際,烈士們雖力量微薄但仍不放棄的悲壯情懷。「想象鞠躬志,慘澹風雲姿」則通過對比手法,突出了烈士們在逆境中的堅韌和風采。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對古代烈士精神的崇高敬意。