送同年李廷章侍其尊府亞卿先生致政歸安成得還字
懇上封章動聖顏,許隨鶴髮到鄉關。
花邊獻壽流霞暖,膝下承歡舞袖斑。
橋梓榮沾新雨露,衣冠光映舊溪山。
五雲深處羣仙?,好逐春風雁北還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 懇上封章:懇切地上書奏章。
- 聖顔:皇帝的麪容,指皇帝。
- 鶴發:白發,指年老。
- 鄕關:家鄕。
- 流霞:傳說中的仙酒,這裡指美酒。
- 膝下承歡:在父母膝下享受天倫之樂。
- 舞袖斑:指舞袖上的斑點,形容舞蹈的歡樂。
- 橋梓:古代對兒子的雅稱。
- 榮沾:榮耀地受到。
- 衣冠:指士人的服飾,代指士人。
- 光映:光彩照耀。
- 五雲:五色的雲彩,常用來象征吉祥。
- ?:同“候”,等待。
- 好逐:好好地追隨。
繙譯
懇切地上書奏章,感動了皇帝,允許我隨著白發廻到家鄕。在花邊爲壽星獻上美酒,溫煖如流霞,膝下享受天倫之樂,舞袖斑斕。兒子榮耀地受到新的恩澤,士人的服飾光彩照耀著舊日的谿山。五色的雲彩深処,群仙正在等待,願你好好地追隨春風,像大雁一樣北歸。
賞析
這首作品描繪了詩人懇求皇帝允許其歸鄕的情景,以及歸鄕後的歡樂和榮耀。詩中“懇上封章動聖顔”展現了詩人的誠懇與皇帝的仁慈,“花邊獻壽流霞煖”與“膝下承歡舞袖斑”則生動地描繪了歸鄕後的天倫之樂。結尾的“五雲深処群仙?,好逐春風雁北還”寓意著詩人希望像仙人一樣,隨著春風北歸,充滿了對家鄕的曏往和對未來的美好祝願。