(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 矧(shěn):何況。
- 陽關:古代關隘名,這裏指離別之地。
- 冰玉:比喻高潔的品質。
- 鼎彝:古代的祭器,這裏比喻功名。
- 明廷:朝廷。
- 儀刑:法式,模範。
翻譯
在河橋握手告別,心情難以平靜,何況又聽到醉後離別的歌聲。 你的品質如同冰玉,應該堅守晚節,終將在朝廷上留下功名。 我笑自己餘生頭髮已白,浮世中誰的眼神更爲清澈。 在遙遠的夜晚思念你,只能憑藉清夢見到你的風采。
賞析
這首詩是黃仲昭送別方壽卿的作品,表達了詩人對友人的深厚情感和對其未來的美好祝願。詩中,「河橋握手」和「陽關醉後聲」描繪了離別的場景,情感真摯。後句以「冰玉」和「鼎彝」比喻友人的品質和未來的成就,展現了詩人對友人的高度評價和期待。結尾的「清夢睹儀刑」則透露出詩人對友人的思念之情,整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富。