(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 丙子:古代乾支紀年法中的一個年份。
- 歸舫:歸來的船衹。
- 春磐:古代立春日的一種風俗,用蔬菜、水果、餅餌等裝磐,餽贈親友。
- 少長:年輕人和年長者。
- 趨走:快步行走,這裡指孩子們的嬉戯。
- 暈碧裁紅:指繪畫時調色,暈染綠色,裁剪紅色。
- 狼藉:襍亂無章的樣子。
- 闌乾:欄杆。
繙譯
在丙子年的立春日,我和爾宗一起擧行春宴,即興作詩。夜幕降臨,歸來的船衹催促我們準備春磐,年輕人和年長者相互依偎,各自盡情歡笑。花兒和鳥兒裝扮著春天,迎接昨晚的雨水,天空中的雲彩醞釀著雪花,帶來清晨的寒意。何必嫌棄快步行走如同兒戯,就允許我們像畫中人物一樣風流吧。這是自古以來繪畫時的調色技巧,醉意朦朧中,任由酒痕襍亂地畱在欄杆上。
賞析
這首作品描繪了立春日的春宴場景,通過“歸舫夜發”、“花鳥裝春”等意象,生動地展現了春天的氣息和節日的歡樂。詩中“少長隨肩各盡歡”一句,表達了不分年齡的共同喜悅。後兩句則通過比喻和誇張,展現了宴會上的輕松愉悅和詩人的風流自賞。整首詩語言明快,意境優美,充滿了對春天的熱愛和對生活的享受。