(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 買斷:全部買下。
- 鉛紅:指化妝品。
- 殷勤:熱情周到。
- 料理:照顧。
- 白頭人:老人。
- 薔薇:一種植物,花色豔麗。
- 東山:地名,此處指東邊的山。
- 芍藥:一種植物,花大而美。
- 遺將:留下。
- 南浦津:南邊的渡口。
- 香澤:香氣。
- 暗菲:暗香。
- 羅袂:羅衣的袖子。
- 歌梁:歌臺,指唱歌的地方。
- 翠眉顰:翠色的眉毛皺起,形容憂愁。
- 顛狂:瘋狂。
- 尋花惱:因尋找花朵而煩惱。
- 出飲:外出飲酒。
- 空牀:空着的牀鋪。
- 涉旬:超過十天。
翻譯
全部買下化妝品只爲送別春天,熱情地照顧着年邁的人。薔薇花在東山下盛開,芍藥花留在南邊的渡口。香氣暗暗飄散,羅衣的袖子輕輕解開,歌聲在歌臺上響起,翠色的眉毛因憂愁而皺起。因爲尋找花朵而變得瘋狂,外出飲酒,空牀已超過十天。
賞析
這首詩描繪了春天將逝,詩人用化妝品買斷春光,以此表達對春天的留戀。詩中通過對薔薇、芍藥等花卉的描寫,展現了春天的美麗和短暫。後兩句則通過「顛狂」、「尋花惱」等詞語,表達了詩人對春天逝去的無奈和煩惱。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對春天的深深眷戀和不捨之情。