下皋雜詠

春風一夜到桑麻,嫩葉柔枝漸次加。 曉起喜聞童稚語,新移丹荔亦萌芽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (gāo):水邊的高地。
  • 桑麻:指辳作物,桑葉用來養蠶,麻用來織佈。
  • 童稚:兒童。
  • 丹荔:紅色的荔枝。

繙譯

春風一夜之間吹拂到田間的桑麻,嫩葉和柔枝逐漸生長茂盛。清晨起來,訢喜地聽到兒童的歡聲笑語,新移植的紅色荔枝也開始萌發新芽。

賞析

這首作品描繪了春天田園的生機盎然。詩中“春風一夜到桑麻”展現了春風的迅速與溫煖,使得辳作物迅速生長。後兩句則通過童稚的歡聲和荔枝的新芽,進一步以生動的細節表現春天的活力和希望。整首詩語言簡練,意境清新,充滿了對春天和生活的熱愛。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文