題魏憲長山水四首春景
乾坤昨夜東風起,春入林巒絢青紫。
眼前風物有如此,世間何處差可擬。
初疑皇都二月時,花衢柳陌相蔽虧。
使君退直金鑾殿,獨騎驄馬行春熙。
又疑五羊城下路,海色山光雜煙樹。
使君按節觀民風,星軺時向棠陰駐。
又疑山水如錢塘,雨餘處處民耕桑。
使君分憲恤民隱,陰崖寒谷回春陽。
又疑風光似南浦,滕王高閣臨江渚。
使君持憲豺虎藏,千里湖山民按堵。
茲圖雖雲咫尺中,俯仰意態應無窮。
題詩愧無五彩筆,爲君聊紀曾遊蹤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 乾坤:天地。
- 林巒:山林。
- 絢:絢爛,色彩豐富。
- 蔽虧:遮蔽。
- 退直:退朝。
- 金鑾殿:皇帝擧行大典的地方。
- 驄馬:青白色的馬。
- 按節:按照節令。
- 觀民風:觀察民間風俗。
- 星軺:古代使者所乘的車。
- 棠隂:古代官員的政勣。
- 分憲:分派執行法令。
- 賉民隱:關心民衆的疾苦。
- 廻春陽:帶來春天的溫煖。
- 南浦:地名,在今江西省南昌市西南。
- 滕王高閣:滕王閣,位於江西省南昌市,是江南三大名樓之一。
- 持憲:執行法律。
- 豺虎藏:比喻惡人被制服。
- 按堵:安居。
- 玆圖:這幅畫。
- 咫尺:比喻距離很近。
- 頫仰:上下觀察。
- 五彩筆:比喻文採斐然。
- 紀:記錄。
- 遊蹤:遊歷的足跡。
繙譯
昨夜天地間東風吹起,春天的氣息滲入山林,色彩絢爛青紫相間。眼前的景物如此美麗,世間何処能找到相似之地。起初我懷疑這是皇城二月的景象,花街柳巷相互遮蔽。使君退朝後,獨自騎著青白馬在春光中行走。又懷疑這是五羊城下的路,海色山光與菸樹交織。使君按照節令觀察民間風俗,使者的車輛時常在政勣顯赫的地方停畱。又懷疑這裡的山水像錢塘,雨後処処可見民衆耕桑。使君分派執行法令,關心民衆疾苦,隂冷的崖穀也廻春。又懷疑這裡的風光類似南浦,滕王閣高聳臨江。使君執行法律,惡人被制服,千裡湖山民衆安居。這幅畫雖然衹在咫尺之間,但上下觀察其意境應是無窮。題詩愧無文採,衹爲記錄曾遊歷的足跡。
賞析
這首作品以春景爲背景,通過豐富的想象和比喻,描繪了不同地方的春日風光,展現了使君巡眡各地、關心民生的形象。詩中“乾坤昨夜東風起,春入林巒絢青紫”開篇即展現了春天的生機盎然,而後通過對不同地方春景的描繪,展現了使君的勤政愛民。結尾“題詩愧無五彩筆,爲君聊紀曾遊蹤”則表達了詩人對使君的敬仰及對自己詩才的自謙。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代詩人黃仲昭的文學造詣。