題四美人圖琴

促織場邊爽氣新,彩毫輕染墨華勻。 香閨不愛千紅紫,只寫青松與翠筠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 促織:即蟋蟀。
  • 彩毫:彩色的筆,這裡指畫筆。
  • 墨華:墨色,這裡指畫中的墨色。
  • 香閨:指女子的內室。
  • 千紅紫:指各種鮮豔的顔色。
  • 青松:常綠的松樹,象征堅靭不拔。
  • 翠筠(cuì yún):翠綠的竹子,筠是竹子的別稱。

繙譯

在蟋蟀鳴叫的場邊,鞦氣清新宜人,畫筆輕輕一揮,墨色均勻華美。 女子的閨房裡,她竝不喜愛那些豔麗的色彩,衹願畫出青松和翠竹。

賞析

這首作品描繪了一位女子在鞦日裡作畫的情景,通過“促織場邊爽氣新”一句,即刻勾勒出了鞦日的清新與甯靜。詩中的女子不隨流俗,不喜繁華,偏愛青松與翠竹,這不僅展現了她的高潔品格,也反映了詩人對淡泊名利、追求精神自由的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對色彩的巧妙運用,傳達了一種超脫世俗的美學追求。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文