贈陳仲醇徵君東佘山居詩三十首

漸剪茅茨漸卓庵,圖書成府亦潭潭。 詞壇懸幟多奔北,古路先驅作指南。 常有玉晨資賚十,未聞石戶羨徵三。 北來門外維舟慣,不爲乘風利涉貪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茅茨(máo cí):茅草屋頂。
  • 卓庵(zhuō ān):高大的庵堂。
  • 圖書成府:藏書豐富的地方。
  • 潭潭(tán tán):深邃的樣子。
  • 詞壇懸幟:在文壇上樹立旗幟,指成爲領導者。
  • 奔北:敗退。
  • 古路先驅:在古代學問或道路上走在前面的人。
  • 指南:指引方向。
  • 玉晨資賚(zī lài):指皇帝的賞賜。
  • 石戶:指貧窮的家庭。
  • 羨徵三:羨慕三次徵召。
  • 維舟:系船停泊。
  • 利涉:順利渡過。

翻譯

逐漸修剪茅草屋頂,建造起高大的庵堂,這裏圖書豐富,深邃如潭。在文壇上樹立旗幟,多數人敗退,而你作爲古路上的先驅,爲我們指引方向。常得到皇帝的豐厚賞賜,卻未曾聽說貧窮之家羨慕三次徵召。你習慣於北來門外系船停泊,不爲貪圖乘風順利渡過。

賞析

這首作品讚美了陳仲醇在學問和文壇上的卓越成就,以及他淡泊名利、不慕虛榮的高尚品質。詩中通過「茅茨」、「卓庵」、「圖書成府」等意象,描繪了陳仲醇居所的簡樸與學問的深厚。後句以「詞壇懸幟」、「古路先驅」比喻其在文壇和學問上的領導地位,而「玉晨資賚」與「石戶羨徵三」的對比,則突顯了他不慕權貴、堅守本心的品格。最後兩句寫其生活態度,表達了作者對陳仲醇的敬仰之情。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文