題塵隱居三首

買山何足問,縮地長高樊。 石秀銜空翠,苔深帶雨痕。 雙梧分鳳渚,一水接鴒原。 未得長慵臥,占星到德門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 買山:購買山地,指隱居。
  • 縮地:比喻將遠方的美景縮小到眼前,意指在有限的空間內創造出宏大的景緻。
  • 長高樊:長高的籬笆,指隱居地的圍牆或界限。
  • 石秀:美麗的石頭。
  • :含着。
  • 空翠:天空的翠色,指山間的清新空氣和遠處的綠色。
  • 苔深:苔蘚茂盛。
  • 雨痕:雨後留下的痕跡。
  • 雙梧:兩棵梧桐樹。
  • 鳳渚:鳳凰棲息的水邊,比喻美好的地方。
  • 鴒原:鴒鳥棲息的平原,也是美好之地的比喻。
  • 慵臥:懶散地躺着。
  • 占星:觀察星象,古人常以此預測吉凶。
  • 德門:有德行的人家,這裏指隱居者的高尚品德。

翻譯

何必詢問購買山地的事宜,我已將遠方的美景縮小到這高高的籬笆之內。美麗的石頭含着天空的翠色,茂盛的苔蘚上留有雨後的痕跡。兩棵梧桐樹分佈在鳳凰棲息的水邊,一條小河流經鴒鳥棲息的平原。雖然我還未能長久地懶散躺臥,但我已開始觀察星象,期待着吉祥的預兆降臨到這有德之家。

賞析

這首作品描繪了隱居生活的寧靜與美好,通過「買山」、「縮地」等詞語展現了隱士對自然的熱愛和對隱居生活的嚮往。詩中「石秀銜空翠,苔深帶雨痕」等句,以細膩的筆觸勾勒出了山居的清新景緻,表達了隱士對自然美景的欣賞。結尾的「占星到德門」則體現了隱士對高尚品德的追求和對未來的美好期待。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文