(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 倚棹(yǐ zhào):停船靠岸。
- 呂蒙城:地名,具體位置不詳,可能指與三國時期名將呂蒙有關的地方。
- 歲儉(suì jiǎn):年成不好,收成不好。
- 五侯羹(wǔ hóu gēng):指貴族的盛宴,五侯指多位貴族。
- 酒人:指嗜酒的人。
- 中賢聖:指達到賢聖的境界,這裏可能指酒的品質高。
- 農話:關於農業的談話。
- 較雨晴:討論天氣,尤其是雨晴對農作物的影響。
- 史筆:歷史記載的筆觸,指編寫歷史。
- 高士傳:記載高尚人物的傳記。
- 元卿:指有才能的官員或學者。
翻譯
閒暇時我停船在呂蒙城邊,多次聽你吹奏鶴鳴之曲。 儘管年成不好,你卻擁有豐富的橘樹,氣概豪邁,不屑於享受貴族的盛宴。 你嗜酒如命,酒品之高可比賢聖,與農夫交談,只關心雨晴對莊稼的影響。 若有人編寫高士傳記,蔣家定會因其兩位傑出人物而名垂青史。
賞析
這首詩描繪了蔣山人的隱逸生活和高尚品格。詩中,「倚棹呂蒙城」與「聽鶴鳴」共同營造了一種超脫塵世的氛圍,而「歲儉自饒千樹橘」與「氣豪寧食五侯羹」則突顯了蔣山人的獨立與不羈。後兩句通過對酒與農話的描寫,進一步展現了蔣山人的生活態度和人格魅力。結尾的「史筆倘修高士傳」則是對蔣山人及其家族的高度讚譽,預言其必將被歷史銘記。