浣溪沙 · 來青閣

複道懸空踏翠微,芳林過雨溼胭脂。捲簾嵐氣撲人衣。 半榻午陰銷剩暑,一窗寒碧送斜暉。曲闌十二綠成圍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 複道:樓閣間或山岩險要處架空的通道。
  • 懸空:懸掛在空中。
  • 踏翠微:踏在青翠的山色之上。
  • 嵐氣:山間霧氣。
  • 剩暑:殘餘的暑氣。
  • 寒碧:指清涼的碧綠色。
  • 斜暉:斜陽的光輝。
  • 曲闌:曲折的欄杆。

翻譯

樓閣間的空中通道懸掛着,我踏在青翠的山色之上,芳香的樹林在雨後顯得更加溼潤,彷彿塗上了胭脂。捲起簾子,山間的霧氣撲面而來,附着在我的衣襟上。 午後的榻上半隱半現地遮擋着殘餘的暑氣,一扇窗透出清涼的碧綠色,伴隨着斜陽的光輝。曲折的欄杆環繞着,四周一片綠色。

賞析

這首作品描繪了來青閣的景色,通過細膩的筆觸展現了雨後的山林之美。詩中「複道懸空踏翠微」一句,既表現了建築的壯觀,又描繪了山色的青翠。後文通過「嵐氣撲人衣」、「一窗寒碧送斜暉」等句,傳達了雨後山間的清新與寧靜,以及斜陽下的幽靜之美。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然景色的敏銳觀察和深刻感受。

程可中

明徽州府休寧人,字仲權。家貧,爲童子師。從人借古書,挑燈夜讀,遂博洽能爲詩文。有《程仲權詩文集》。 ► 26篇诗文