(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天門:指皇宮的門,這裏比喻朝廷。
- 曈曨(tóng lóng):形容太陽初升,光線漸漸明亮的樣子。
- 茂宰:指有才幹的官員。
- 湛露:比喻皇帝的恩澤。
- 璽書:指皇帝的詔書。
- 卓傅:卓越的師傅,這裏指優秀的導師或官員。
- 玉尺:古代用來量玉的尺子,比喻選拔人才的標準。
- 林宗:人名,可能指某位賢人或官員。
- 馴雉:馴服的野雞,比喻賢能之士。
- 九品:古代官吏的九個等級。
- 畫龍:比喻有才華的人。
- 河梁:河上的橋樑,這裏指送別的地方。
- 驪唱:古代送別時唱的歌。
- 鳴琴:彈琴,比喻有才華的人的聲名。
- 花封:指美麗的封地或官職。
翻譯
朝廷新開之日,太陽初升,光芒漸明,有才幹的官員首先承受了皇帝深厚的恩澤。已經見到皇帝的詔書褒獎了卓越的導師,更將選拔人才的標準依靠在賢人林宗身上。
看那千秋良史中記載的馴服野雞,九品官吏中誰能鑑賞那畫中的龍。如果在河橋上聽那送別的歌聲,那彈琴的清響將充滿這美麗的封地。
賞析
這首詩是董其昌送別張符禺吏部時所作,通過描繪朝廷新氣象和官員的榮耀,表達了對張符禺的讚美和祝福。詩中運用了許多典故和比喻,如「天門新闢」、「湛露濃」、「璽書褒卓傅」等,展現了朝廷的莊嚴和官員的尊榮。同時,通過「馴雉」、「畫龍」等意象,讚美了張符禺的才華和品德。最後,以「鳴琴清響滿花封」作結,寄託了對張符禺未來仕途的美好祝願。