圯上仙蹤送吏部黃侍郎弟叔衡南歸
下邳城東沂水流,水中圯橋春復秋。
何物老翁有奇術,乃此折辱張留侯。
往事悠悠已千載,履跡寧隨浪紋改。
莫推授受不可當,太息無人繼風采。
侯官才人黃叔衡,家居不出多史評。
文章伯氏今少宰,遠省到京無限情。
雁聲催人難久住,風雨蕭蕭復南去。
水邊大石堪艤舟,予固應知賦長句。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 圯上:指圯橋,位於今江蘇省徐州市睢寧縣古邳鎮。
- 張留侯:即張良,漢初三傑之一,被封爲留侯。
- 履跡:指張良在圯橋上爲老翁拾履的故事。
- 授受:指傳授與接受。
- 風采:指風度、神采。
- 侯官:指擔任官職的人。
- 伯氏:指兄長。
- 少宰:古代官名,相當於宰相的副手。
- 艤舟:停船靠岸。
翻譯
下邳城東的沂水流淌,水中的圯橋經歷了無數春秋。 那位神祕的老翁有何奇術,竟讓張良受此屈辱。 往事已過千年,張良拾履的足跡依舊清晰,不隨水波紋路改變。 不要推辭這傳授與接受的珍貴,只是嘆息無人能繼承這份風采。 侯官才子黃叔衡,在家中深居簡出,對歷史有着獨到的評論。 他的兄長是當今的少宰,從遠方來到京城,情感無限。 雁聲催促着人難以久留,風雨蕭蕭中又要南歸。 水邊的大石適合停船,我也因此應景賦詩,寫下這首長句。
賞析
這首作品通過回憶張良在圯橋上的故事,表達了對歷史人物風采的懷念與對傳承的渴望。詩中提到的黃叔衡,以其才學和史評受到讚譽,與張良的典故相映成趣,展現了作者對歷史和文化的深刻理解。末句以風雨蕭蕭、雁聲催人的景象,抒發了離別之情,同時也寄託了對黃叔衡南歸的祝願。