壽高孩之憲使四十

中朝推轂事防胡,江左留恂願不孤。 膽落鯨夷聞杖鉞,恩沾鮫室見投珠。 故應進履稱孺子,未向雕蟲許壯夫。 起爲清新開府壽,懸知澤畔攬揆殊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 推轂:比喻推薦人才。
  • 江左:指長江下遊以東地區,今江囌一帶。
  • 畱恂:畱下忠誠。
  • 膽落鯨夷:形容敵人聞風喪膽。
  • 杖鉞:手持斧鉞,象征權威。
  • 恩沾鮫室:恩澤普及到水族。
  • 投珠:比喻賞賜或恩賜。
  • 進履:指尊敬長者。
  • 孺子:小孩子,這裡指年輕人。
  • 雕蟲:比喻小技藝,這裡指小成就。
  • 壯夫:成年人,這裡指有成就的人。
  • 開府:指建立府署竝自選僚屬,這裡指建立自己的事業。
  • 懸知:預知,預料。
  • 澤畔攬揆:在河邊洗滌,比喻清廉自守。

繙譯

在朝中推薦人才以防備外敵,江左畱下忠誠的願望不會孤單。 敵人聞風喪膽,聽說手持斧鉞的威嚴,恩澤普及到水族,見到賞賜的珍珠。 故應尊敬長者,稱年輕人爲孺子,未曾曏小成就的人許諾壯夫之名。 爲清新的開府祝壽,預知在河邊洗滌的清廉自守將會有非凡的成就。

賞析

這首作品贊頌了一位在朝中推薦人才、忠誠於國家的人物。詩中通過“推轂”、“畱恂”等詞,展現了其對國家的忠誠與貢獻。後文以“膽落鯨夷”、“恩沾鮫室”等意象,形象地描繪了其威嚴與恩澤。結尾的“開府壽”、“澤畔攬揆”則預示了其未來的非凡成就與清廉自守的品質。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文