和陸伯生三首

苔磯宛有直鉤翁,夢到神清碧落宮。 病解維摩非病處,才全莊叟不才中。 秋高侯館鴻遵渚,露下遙汀鶴淚空。 四海交情君自見,五湖仍溯陸皮風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 苔磯:長滿青苔的岩石。
  • 直鉤翁:指隱士,比喻不問世事,專心垂釣的人。
  • 碧落宮:指仙境。
  • 維摩:佛教中的維摩詰,常以病態示人,實則智慧深邃。
  • 莊叟:指莊子,道家代表人物。
  • 侯館:古代貴族的館舍。
  • 鴻遵渚:鴻雁沿着水邊飛行。
  • 鶴淚空:形容鶴鳴聲淒涼。
  • 五湖:泛指江湖。
  • 陸皮風:指陸地上的風,這裏可能指陸地上的隱逸之風。

翻譯

在長滿青苔的岩石上,彷彿有一個專心垂釣的隱士,夢見自己來到了清幽的仙境。雖然病態的維摩詰並非真的有病,莊子的不才之處卻正是他的才華所在。秋高氣爽,貴族的館舍旁,鴻雁沿着水邊飛行;露水滴落,遙遠的汀洲上,鶴鳴聲淒涼。四海的交情你自然能體會,五湖之上,你仍然追隨着陸地上的隱逸之風。

賞析

這首詩通過描繪自然景物和隱逸生活,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對友人的讚美。詩中運用了維摩詰和莊子的典故,以及鴻雁和鶴的意象,營造出一種超脫世俗、追求精神自由的氛圍。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高潔的情操和對友情的珍視。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文