(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 別卻:離開。
- 慈親:指母親。
- 夢魂:夢中的靈魂。
- 繞:圍繞。
- 萱堂:指母親的居所,古時常用「萱」代表母親。
- 覺來:醒來。
- 腸斷:形容極度悲傷。
- 更籌:古代夜間計時的工具,這裏指時間。
- 夜未央:夜還未過半,即夜深。
翻譯
離開了慈愛的母親,身處天各一方,夢中的靈魂每夜都圍繞在母親的居所。醒來時感到極度悲傷,難以再次入睡,數着更籌,夜還深沉。
賞析
這首詩表達了詩人對母親的深切思念和無法割捨的情感。詩中,「別卻慈親天一方」直接點明瞭詩人與母親的分離,而「夢魂夜夜繞萱堂」則通過夢境的形式,展現了詩人對母親的思念之情。後兩句「覺來腸斷難成寐,數盡更籌夜未央」則進一步以醒來後的悲傷和夜不能寐的情景,加深了這種思念的痛苦。整首詩語言簡練,情感真摯,通過夢境與現實的對比,生動地描繪了詩人對母親的深切懷念。