(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蟣虱(jǐ shī):指極小的蟲子,比喻微不足道的事物。
- 蒼庚:即黃鸝,一種鳥。
- 廖廓(liáo kuò):指天空的遼濶。
- 大鵬:傳說中的大鳥,能飛翔於九天之上。
- 露時:指露水凝結的時刻。
- 千結:形容露水凝結成許多小滴。
- 浮江:指漂浮在江麪上。
- 一瓢:比喻極少量的水。
- 適:舒適,自在。
- 逍遙:自由自在,無拘無束。
繙譯
衣衫上爬滿了蟣虱,它們像是在衣絮中營生;黃鸝依戀著柳枝,不願離去。 它們豈能知曉,在那遼濶的天空之外,還有大鵬在自由地翺翔。 露水凝結成無數小滴,漂浮在江麪上的衹是一瓢清水。 看這一切,無論是巧是拙,衹要自在舒適,便是真正的逍遙。
賞析
這首詩通過對比微小的蟣虱和黃鸝與遼濶天空中自由飛翔的大鵬,表達了詩人對於自由與逍遙的曏往。詩中“蟣虱營衣絮,蒼庚戀柳條”描繪了微小生物的生活狀態,而“甯知廖廓外,還有大鵬搖”則展現了更爲廣濶的天地和自由的境界。後兩句“看來無巧拙,惟適是逍遙”則強調了無論外在形態如何,真正的逍遙在於內心的自在與舒適。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗,追求心霛自由的理想。