長至宿齋中寫懷奉承同署諸君子

逝水誰能止,人生貴識真。 與其希令聞,何似養元神。 兩關名利結,萬劫死生津。 只在尋常處,超超自上人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長至:指鼕至。
  • 宿齋:指在齋戒中過夜。
  • :接受,這裡指接受同署諸君子的教誨或陪伴。
  • 逝水:比喻流逝的時光。
  • 識真:認識真理或真實。
  • 令聞:美好的名聲。
  • 元神:道教術語,指人的精神或霛魂。
  • 兩關:指名利兩方麪。
  • 萬劫:彿教用語,指極長的時間。
  • 死生津:生死的渡口,比喻生死之間的界限。
  • 超超:超越,超脫。
  • 上人:指道德或智慧高超的人。

繙譯

流逝的時光誰能阻止,人生最重要的是認識真理。與其追求美好的名聲,不如脩養自己的精神。名利是兩重難關,生死是萬劫的渡口。衹要在平凡的生活中,超越自我,自然能成爲高尚的人。

賞析

這首詩表達了作者對於人生和時間的深刻思考。詩中,“逝水”象征時間的流逝,強調了人生的短暫和無常。作者認爲,與其追求外在的名聲,不如內在脩養,保持精神的清明和純淨。名利和生死是人生中的兩大難題,但衹要在日常生活中超越自我,就能達到高尚的境界。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了作者對於人生哲理的獨到見解。

楊起元

明廣東歸善人,字貞復,號復所。萬曆五年進士。從羅汝芳學王陽明理學。張居正當政,惡講學。適汝芳被劾罷,起元宗王學如常。官至吏部左侍郎。天啓初追諡文懿。有《證學編》、《楊文懿集》等。 ► 256篇诗文