所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嬋娟(chán juān):形容女子姿態美好。
- 湘女:指湘江的女子,常用來泛指美麗的女子。
- 曉菸:清晨的霧氣。
- 悵望:失望地望著。
- 舞裙歌袖:指歌舞的女子。
- 因緣:緣分,這裡指與歌舞女子的關系。
- 鶯啼:黃鶯的叫聲。
- 可憐:可愛。
- 東闌:東邊的欄杆。
- 碧千葉:形容樹葉茂盛,綠意盎然。
- 妍(yán):美麗。
繙譯
深深的翠竹映襯著姿態優美的女子,湘江的女子在清晨的霧氣中梳妝。流水帶著落花,讓人失望地望著,舞裙和歌袖是與這些女子的緣分。也沒有人去折取,不要相互嫉妒,衹有黃鶯的叫聲更顯可愛。卻想起了東邊欄杆旁那茂盛的綠葉,煖風和香雨是爲了誰而美麗呢?
賞析
這首作品描繪了一幅清晨的景象,通過翠竹、湘女、流水落花等元素,營造出一種幽靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中“舞裙歌袖是因緣”一句,巧妙地將人與自然、人與人之間的聯系表達出來,增添了詩意的深度。結尾的“煖風香雨爲誰妍”則帶有哲理意味,引發讀者對自然之美與人生意義的思考。

楊基
元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。
► 376篇诗文