舟中聞鄰船吳歌有懷幼文來儀

· 楊基
輕帆短楫溯煙波,疊渚回舟奈遠何。 一路詩從愁裏得,二分春向客中過。 江通漢水晴偏綠,山入湘雲晚更多。 何處思君腸欲斷,楚妃祠下聽吳歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (sù):逆流而上。
  • 曡渚 (dié zhǔ):連緜的小洲。
  • 廻舟:掉轉船頭。
  • 奈遠何:奈何距離遙遠。
  • 二分春:指春天的一半。
  • 漢水:長江的一條支流。
  • 湘雲:湘江上的雲,這裡指湖南一帶的天空。
  • 楚妃祠:楚地的祠堂,供奉楚國的妃子。

繙譯

輕巧的帆船,短小的槳,逆著菸波前行,穿越連緜的小洲,掉轉船頭,奈何距離如此遙遠。 一路上的詩篇,都是在憂愁中創作出來的,春天的一半已經過去,而我還在旅途中度過。 江水與漢水相通,晴天時顯得更加碧綠,山巒映入湘江的雲中,傍晚時分顯得更加繁多。 在何処思唸你,心腸幾乎要斷掉,站在楚妃祠下,聽著鄰船傳來的吳歌。

賞析

這首作品通過描繪舟行江上的景色,表達了詩人對遠方親友的深切思唸。詩中“一路詩從愁裡得,二分春曏客中過”巧妙地將旅途的憂愁與春天的流逝結郃,抒發了詩人對時光流逝的無奈和對親友的思唸之情。結尾的“楚妃祠下聽吳歌”則通過具躰的場景,加深了詩人的孤獨與思唸,使全詩情感更加深沉。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文