舟次邵白有懷徐幼文

· 楊基
文章小技恥雕蟲,也逐羣才赴洛中。 多病不宜秋色裏,相思只在暮江東。 雞豚籬落茅茨雨,鳧鴨陂塘菡萏風。 欲買一樽澆寂寞,傷心不與故人同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舟次:船隻停泊。
  • 邵白:地名,具體位置不詳。
  • 徐幼文:人名,可能是詩人的朋友。
  • 文章小技:指文學創作,詩人自謙其文學才能。
  • 恥雕蟲:恥於雕琢小巧之物,指不屑於做小巧的文學創作。
  • 洛中:指洛陽,古代文化中心之一。
  • 多病:身體多病。
  • 暮江東:傍晚的江東,指詩人的故鄉或思念之地。
  • 雞豚:雞和豬,指鄉村的家禽家畜。
  • 茅茨:茅草屋頂,指簡陋的鄉村房屋。
  • 鳧鴨:野鴨。
  • 陂塘:池塘。
  • 菡萏:荷花。
  • :酒杯。
  • 寂寞:孤獨無伴。
  • 傷心:內心感到悲傷。

翻譯

我以文學創作爲小技,恥於雕琢小巧之物,也隨着衆人前往洛陽追求文學夢想。 身體多病,不適宜在這秋色之中,我的相思之情只停留在傍晚的江東。 鄉村的籬笆旁,雞和豬在茅草屋下享受着雨水的滋潤,池塘裏的野鴨和荷花在風中搖曳。 我想買一杯酒來消解這孤獨,但內心的悲傷卻與故人不同。

賞析

這首作品表達了詩人對文學的熱愛和對故鄉的思念。詩中,「文章小技恥雕蟲」展現了詩人對文學的謙遜態度,而「也逐羣才赴洛中」則透露出他對文學夢想的追求。後兩句通過對秋色和暮江東的描繪,抒發了詩人因病而無法享受秋景,只能將對故鄉的思念寄託在江東的情感。最後兩句則通過對比鄉村的寧靜與自己的孤獨,表達了詩人內心的悲傷和對故人的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文