登三夏故城二首

· 楊基
關前葉猶青,關後草已白。 氣候本不殊,山勢有阻隔。 風高鼓角動,日落川塞黑。 邊鴻一聲來,壯士亦變色。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三夏:指夏季的第三個月,即農曆六月。
  • 關前葉猶青:關前的樹葉還是綠色的。
  • 關後草已白:關後的草已經枯黃。
  • 氣候本不殊:氣候本來沒有差別。
  • 山勢有阻隔:山勢造成了阻隔。
  • 風高鼓角動:風很大,鼓聲和號角聲響起。
  • 日落川塞黑:太陽落山,河川和邊塞顯得昏暗。
  • 邊鴻一聲來:邊疆的鴻雁一聲叫來。
  • 壯士亦變色:壯士也變了臉色。

翻譯

在夏季的第三個月,我登上古城,看到關前的樹葉還是翠綠的,而關後的草已經枯黃。氣候本應無異,但山勢的阻隔造成了這種差異。風很大,鼓聲和號角聲在空中迴盪,太陽落山後,河川和邊塞顯得昏暗。邊疆的鴻雁一聲叫來,連壯士也感到了不安,臉色都變了。

賞析

這首詩描繪了作者在夏季登古城時所見的景象,通過對比關前關後的景色,突出了山勢對氣候的影響。詩中「風高鼓角動,日落川塞黑」一句,以風聲、鼓角聲和日落後的昏暗景象,營造出一種邊塞特有的緊張氛圍。最後「邊鴻一聲來,壯士亦變色」則通過鴻雁的叫聲和壯士的反應,傳達出邊疆的不安和戰士的警覺,表達了作者對邊疆安寧的關切和對戰士的敬意。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文