所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昆陽:即今雲南昆明。
- 南紀:指南方的疆域。
- 金碧:指金色的陽光和碧綠的水色。
- 滉漾(huàng yàng):形容水波盪漾。
- 銀河:比喻昆明湖的水面寬廣如銀河。
- 象馬國:比喻昆明的地理位置重要,如同古代的象馬國。
- 蛟龍宮:比喻深邃的水下世界。
- 煙巒:遠處的山巒,因煙霧繚繞而顯得模糊。
- 空濛:形容景色朦朧不清。
- 乘槎(chá):乘坐小船。
- 破浪:衝破波浪。
- 狎釣翁:親近釣魚的老人。
翻譯
昆明的波濤在南方的疆域中顯得雄偉,金色的陽光和碧綠的水色交相輝映,彷彿銀河般寬廣。這裏平坦地吞吐着萬里之外的象馬國,直下千尺便是深邃的蛟龍宮。天邊的山巒點綴着煙霧,雲中的海樹朦朧不清。乘坐小船破浪前行並非我所願,我已經斬斷了魚竿,親近那些釣魚的老人。
賞析
這首作品描繪了昆明湖的壯闊景色,通過「波濤南紀雄」、「金碧滉漾」等詞句展現了湖面的遼闊與美麗。詩中「象馬國」、「蛟龍宮」等比喻形象生動,增強了詩的想象力。後兩句表達了詩人對寧靜生活的嚮往,不願追求世俗的冒險與奔波,而是選擇與自然和諧共處,體現了詩人淡泊名利、追求心靈自由的情懷。

楊慎
楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。
► 1556篇诗文