胥江

· 黃衷
頰奪銀鐶白,花饒絹袖紅。 聽歌江上客,愁殺盪舟風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 胥江:地名,位於今江蘇省蘇州市。
  • 頰奪銀鐶白:形容女子面頰白皙如銀鐶(銀製的環狀飾品)。
  • 花饒絹袖紅:形容女子衣袖上的花朵圖案鮮豔如紅絹。
  • 聽歌江上客:指在江邊聽歌的旅客。
  • 愁殺盪舟風:形容江風帶着愁緒,使得划船的人感到極度憂傷。

翻譯

她的面頰白皙如奪目的銀鐶, 衣袖上的紅花圖案鮮豔如絹。 江上的旅客聽着歌聲, 盪舟的風帶着愁緒,讓人感到無比憂傷。

賞析

這首作品通過鮮明的色彩對比和細膩的情感描寫,展現了胥江邊一位美麗女子的形象以及江上旅客的愁思。詩中「頰奪銀鐶白,花饒絹袖紅」以對仗工整、色彩鮮明的詞句,生動描繪了女子的美貌。後兩句「聽歌江上客,愁殺盪舟風」則通過寓情於景的手法,表達了旅客在江上聽歌時的愁緒,以及江風帶來的憂傷氛圍,情感深沉,意境悠遠。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文