(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翳(yì):遮蔽,覆蓋。
- 帷:帳幕。
- 衰鬢:衰老的鬢髮。
- 幽憂:深沉的憂愁。
- 棘籬:用荊棘編成的籬笆。
- 嗥(háo):(動物)大聲叫。
- 茅棟:茅草覆蓋的屋頂。
- 鴟(chī):鷂鷹。
- 展轉:翻來覆去,形容心事重重,難以入睡。
- 呻吟:因痛苦或不適而發出的聲音。
翻譯
殘燈的光芒黯淡地映在牆壁上,斜斜的月光穿透了帳幕。 衰老的鬢髮難以承受日復一日的折磨,深沉的憂愁使我無法入眠。 荊棘編成的籬笆旁,夜犬在嗥叫;茅草覆蓋的屋頂上,寒鴟在嘲笑。 我翻來覆去,心事重重,怎能訴說?只能勉強呻吟着,努力作詩。
賞析
這首作品描繪了一個秋日夜晚,詩人因病痛和憂愁而難以入眠的情景。詩中通過「殘燈」、「斜月」等意象,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍。後兩句以「棘籬嗥夜犬,茅棟笑寒鴟」生動地描繪了周圍環境的惡劣,進一步加深了詩人的孤獨和無助。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活困境的無奈和苦悶。