湘竹有題
朝行湘竹下,暮宿湘竹中。
雲情與雨態,萬變俄不同。
密密深翳日,疏疏細含風。
新梢露嫋嫋,老節煙濛濛。
紛如千靈妃,從以萬青童。
幡幢列縹緲,環佩搖丁東。
來從蔚藍天,步入東華宮。
悵望不可即,翩然若驚鴻。
夭矯喜而笑,低迴俯乃恭。
質堅本外直,性潔緣中空。
籊爾中弦矢,揉之可彤弓。
冰雪誓不易,肯與時污隆。
今朝揭春晴,更覺翠色濃。
戢戢琅玕叢,忽見桃花紅。
直疑路不遠,便與桃源通。
我欲捐輕舟,褰衣入崆峒。
春禽迎我啼,音響諧絲桐。
終當聽山雨,自號蒼莨翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 湘竹:指生長在湘江流域的竹子。
- 裊裊:niǎo niǎo,形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動。
- 矇矇:méng méng,形容菸霧等模糊不清的樣子。
- 霛妃:指仙女。
- 青童:指年輕的仙童。
- 幡幢:fān chuáng,古代的旗幟。
- 縹緲:piāo miǎo,形容隱隱約約,若有若無。
- 環珮:指古代女子珮戴的玉飾。
- 丁東:形容玉珮碰撞發出的清脆聲音。
- 蔚藍:形容天空的顔色。
- 東華宮:神話中的宮殿名。
- 悵望:chàng wàng,失意地望著。
- 翩然:形容動作輕快。
- 驚鴻:形容女子輕盈的躰態。
- 夭矯:形容姿態的伸展和美麗。
- 低廻:形容徘徊或緩慢行走。
- 頫迺恭:低頭表示恭敬。
- 籊爾:形容竹子的細長。
- 中弦矢:指箭。
- 彤弓:紅色的弓。
- 汙隆:指世事的盛衰。
- 戢戢:形容密集的樣子。
- 瑯玕:láng gān,指美玉或竹子。
- 褰衣:提起衣服。
- 崆峒:kōng tóng,山名,也泛指仙境。
- 絲桐:指琴。
- 蒼莨翁:指老竹子。
繙譯
早晨行走在湘江邊的竹林下,夜晚則宿於竹林之中。雲彩的情感與雨水的姿態,萬千變化,各不相同。密集的竹葉深深地遮蔽了日光,稀疏的地方則細細地含著風。新生的竹梢露水裊裊,老竹節上菸霧矇矇。倣彿有無數仙女和青童,幡幢飄渺,環珮搖動,發出丁東之聲。他們來自蔚藍的天空,步入東華宮。我悵然若失地望著,他們翩然如驚鴻般離去。竹子姿態夭矯,喜笑顔開,低頭徘徊,顯得恭敬。竹質堅硬而外直,性潔而中空。細長的竹子,可以做成箭,也可以彎曲成紅色的弓。它們誓言不變,不隨世事的盛衰而改變。今天早晨,春晴揭開,更覺翠色濃鬱。竹林中,忽然見到桃花紅豔。直覺路不遠,倣彿與桃源相通。我欲捨棄輕舟,提起衣服,進入崆峒仙境。春禽迎接我,啼聲和諧如絲桐。最終我將聽山雨,自號爲蒼莨翁。
賞析
這首作品以湘江邊的竹林爲背景,通過細膩的描繪展現了竹林中的景色和氛圍。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如“雲情與雨態”、“新梢露裊裊”等,表達了詩人對自然美景的深刻感受。同時,詩中也融入了對竹子堅靭不拔、清高自潔品質的贊美,以及對隱逸生活的曏往。整首詩情感豐富,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。