(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫塞:指長城。
- 烽火:古代邊防報警的煙火。
- 青樓:指妓院。
- 絃歌:彈琴唱歌,這裏指妓院中的歌舞聲。
- 無那:無奈。
- 雲闕:宮殿。
- 九重閶闔:指皇宮的層層宮門。
- 岷峨:岷山和峨眉山,這裏泛指作者的故鄉。
- 蹉跎:時間白白過去,光陰虛度。
- 梁甫:即梁父,山名,古代常用來比喻隱居不仕。
- 狂吟:放聲吟詠。
- 誰和:誰來應和。
翻譯
長城邊每天都有烽火升起,妓院裏夜夜傳來絃歌之聲。一天早晨,明月當空,雁聲陣陣,帶着邊疆的憂愁,讓人感到無奈。
皇宮的宮門重重疊疊,而我的家鄉卻在萬里之外的岷山和峨眉山。我獨自憂愁,鄉思之情充滿了蹉跎的歲月。我放聲吟詠着《梁甫吟》,卻無人應和。
賞析
這首作品描繪了邊塞的烽火與青樓的絃歌,通過對比展現了邊疆的憂愁與宮廷的繁華。明月、雁聲等意象加深了邊愁的無奈感。後半部分則表達了作者對家鄉的思念以及孤獨無助的情感,梁甫的狂吟無人應和,更顯得淒涼。整首詞情感深沉,意境遼闊,表達了作者對家國的憂慮和個人的孤獨。