感皇恩 · 送同寅羅象州遷雲南憲副
南浦祖筵開,驪歌將闋。彩鷁乘風江上發。便道鄉關,山水應增秀色。兩地相思處,共明月。
金紫輝煌,青驄蹀躞。萬里風雲隨玉節。冰霜滿面,散作陽春德澤。他年金鼎,還資調燮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 南浦:泛指送別之地。
- 祖筵:送行的宴蓆。
- 驪歌:古代送別時唱的歌。
- 闋(què):樂曲終止。
- 彩鷁:古代船頭畫有鷁鳥的船,此処指船。
- 金紫:金印紫綬,指高官的服飾。
- 青驄(cōng):青白色的馬,常指馬。
- 蹀躞(dié xiè):小步行走的樣子。
- 玉節:古代使者所持的玉制符節,代表身份和權力。
- 調燮(xiè):調和,調整。
繙譯
在南浦擧行了送行的宴蓆,驪歌即將唱完。彩繪的船乘風在江上啓航。順便提到故鄕,山水定會增添秀麗之色。在兩地相思之時,我們共享同一輪明月。
金紫的官服閃耀煇煌,青驄馬小步行走。萬裡的風雲伴隨著玉制的符節。冰霜滿麪,卻能散發出溫煖的陽春德澤。將來在金鼎之中,還需你來調和鼎鼐。
賞析
這首作品描繪了送別場景,通過“南浦”、“驪歌”等意象渲染了離別的氛圍。詩中“彩鷁乘風”、“金紫煇煌”等詞句,展現了壯麗的景象和尊貴的身份。末句“他年金鼎,還資調燮”,則寄寓了對友人未來仕途的美好祝願和期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了深厚的友情和美好的祝願。