自警四首

小子弗類,日中始慧。 荏苒衰頹,憂心如醉。 肇允不雕,可用爲佩。 知非已晚,斯吝斯悔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 弗類:不像樣子,不成器。
  • 日中始慧:到了中年才開始明白事理。
  • 荏苒:時間漸漸過去。
  • 衰頹:衰弱頹廢。
  • 肇允:開始相信。
  • 不雕:未經雕琢,指保持本真。
  • 可用爲珮:可以作爲警醒自己的信物。
  • 知非已晚:意識到錯誤已經太晚。
  • 斯吝斯悔:這樣的吝嗇和後悔。

繙譯

小子不成器,到了中年才開悟。 時間悄然流逝,我心憂鬱如醉。 開始相信保持本真,可以作爲自我警醒的信物。 意識到錯誤已經太晚,這樣的吝嗇和後悔。

賞析

這首作品表達了詩人對自己早年荒廢時光、未能及時覺悟的深深懊悔。詩中,“日中始慧”與“知非已晚”形成鮮明對比,突顯了詩人對逝去時光的無奈和遺憾。末句“斯吝斯悔”更是以簡潔的語言,深刻描繪了內心的悔恨與自責。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和自我價值的深刻反思。

楊起元

明廣東歸善人,字貞復,號復所。萬曆五年進士。從羅汝芳學王陽明理學。張居正當政,惡講學。適汝芳被劾罷,起元宗王學如常。官至吏部左侍郎。天啓初追諡文懿。有《證學編》、《楊文懿集》等。 ► 256篇诗文