秋夜言懷二首

· 楊基
西齋近寒徑,枯葦接深筱。 秋風颯然至,索索鳴不了。 拋書坐孤榻,眼澀燈暈繞。 窗破斜隙明,漏斷餘更悄。 平生所欣遇,此夕紛內擾。 假寐入冥思,南枝有歸鳥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 颯然:形容風聲。
  • 索索:形容聲音細碎。
  • 眼澀:眼睛乾澀。
  • 漏斷:指計時器(如漏壺)的水滴聲停止,表示夜深。
  • 假寐:小睡,打盹。
  • 冥思:深沉的思考。
  • 南枝:指南邊的樹枝,常用來比喻家鄉或歸宿。

翻譯

西邊的書房靠近寒冷的小路,乾枯的蘆葦與深處的竹林相連。秋風突然吹來,發出細碎的聲響,不停地響着。我放下書本,坐在孤獨的牀上,眼睛乾澀,燈光在周圍暈開。窗戶的破洞透出斜斜的光線,夜深了,計時器的水滴聲也停止了,只剩下微弱的更聲。這一夜,我平生所喜歡的事物紛紛涌上心頭,感到內心紛擾。我小睡片刻,進入深沉的思考,想象着南邊的樹枝上有一隻歸鳥。

賞析

這首詩描繪了一個秋夜的靜謐與孤獨。詩人通過秋風、枯葦、深筱等自然元素,營造出一種淒涼而寧靜的氛圍。詩中的「拋書坐孤榻」和「眼澀燈暈繞」細膩地表達了詩人的孤獨與沉思。結尾的「南枝有歸鳥」則透露出詩人對家鄉或歸宿的嚮往,增添了一抹溫馨的色彩。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人在秋夜中的內心世界和對生活的深刻感悟。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文