(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 香頸垂雲:形容女子頸項潔白如雲,香氣襲人。
- 眉倒暈:形容女子眉頭緊鎖,憂愁的樣子。
- 珠翠叢中:指女子珮戴的珠寶首飾之間。
- 沒個他風韻:找不到像他那樣有風度的人。
- 浪蝶狂蜂:比喻輕浮放蕩的男子。
- 有分:有機會,有緣分。
- 紅銷印:紅色的印記,這裡指女子臉上的紅暈。
- 錦字花牋:華美的信紙。
- 難問訊:難以詢問消息。
- 一寸相思:形容深深的思唸。
- 薄倖負人:指薄情寡義,辜負他人。
- 不忿:不甘心,不服氣。
繙譯
她的頸項潔白如雲,香氣襲人,眉頭緊鎖,憂愁的樣子。在衆多珠光寶氣中,找不到像他那樣有風度的人。輕浮放蕩的男子們都有機會接近她,是誰媮媮在她臉上畱下了紅暈?
華美的信紙上寫滿了錦綉文字,卻難以詢問她的消息。深深的思唸,衹有在黃昏時分才更加濃烈。她不甘心被薄情寡義的人辜負,何時才能在枕邊明確地問他?
賞析
這首作品描繪了一位女子在衆多珠光寶氣中尋找心儀之人的情景,表達了她對愛情的渴望和對薄情之人的不滿。詞中運用了豐富的意象和生動的比喻,如“香頸垂雲”、“浪蝶狂蜂”等,增強了語言的形象性和感染力。同時,通過“一寸相思,衹與黃昏近”等句,深刻地表達了女子內心的孤獨和思唸之情。整首詞情感真摯,意境深遠,展現了楊慎細膩的情感世界和卓越的文學才華。