(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 分襟:離別。襟(jīn)。
- 愴懷:悲傷。愴(chuàng)。
- 吾道:我的學說或主張。
翻譯
和您相聚的日子沒有多少了,說到即將分別的時候,我已經心懷悲傷。哪裏只是在文章詩句之外呢,更是在我的主張學說上能夠相互契合。
賞析
這首詩表達了詩人與友人即將分別時的不捨與憂傷,同時也強調了他們之間在思想和理念上的相互契合。首句點明相聚時間短暫,爲下文的離別之情做鋪墊。第二句直接表達了面對分別時的悲痛心情。最後兩句則進一步深化了情感,表明他們之間的情誼不僅僅侷限於詩詞文章,更在於彼此的思想和主張能夠相互理解和呼應。整首詩語言簡潔,情感真摯,通過簡潔的語言深刻地表達了詩人對友人的惜別之情和對彼此情誼的珍視。