遼海舟中

蒼鼠莫穿板,有粟自可食。 微聲禍之樞,人心安可測。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒼鼠:指松鼠。(「鼠」讀音:shǔ)
  • (shū):事物的重要關鍵。

翻譯

松鼠啊不要去穿破木板,有谷粟自然可以食用。細微的聲音可能是災禍的關鍵,人的內心又怎能輕易揣測呢。

賞析

這首詩簡潔而富有深意。詩的前兩句以蒼鼠爲喻,告誡它有食物就應滿足,不要去做可能帶來危險的事情,這也暗示人們應懂得知足,不要貪圖非分之物。後兩句則進一步深化主題,指出細微的事情可能引發災禍,而人的內心是難以捉摸和預測的。整首詩通過簡潔的語言,傳達了一種對知足、謹慎和人心難測的思考,富有哲理意味。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文