春日與客談舊事有不能忘者紀以小詩

· 顧清
淺薄尋常愧伐檀,衰麻才脫報遷官。 清華玉署非常選,可識當時下筆難。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 伐檀(fá tán):《詩經·魏風》篇名。這裏借指自愧沒有取得很大的功績。
  • 衰麻:古代喪服,這裏指守喪期滿。
  • 玉署:指官署。

翻譯

我常常自慚自己淺薄,未能像《伐檀》中所期望的那樣有大的作爲,守喪期滿後纔得到升遷的消息。能進入清貴的官署任職是非常難得的選拔,可誰又能知道當時寫作時的艱難呢。

賞析

這首詩是詩人在春日與客人談論舊事時,對於自己的經歷和感受的一種表達。詩的前兩句,詩人表達了自己對自身成就的謙虛認知,認爲自己並沒有取得很大的功績,守喪期滿後才獲得升遷,體現了一種自省和謙遜的態度。後兩句則強調了進入清貴官署任職的不易,以及在這個過程中所面臨的困難,或許也暗示了詩人在爲官道路上的種種艱辛。整首詩語言簡潔,意境深沉,通過對自己經歷的描述,反映了詩人對人生和仕途的思考。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文