淑人啓土有感隨事寫懷用辛巳韻

· 顧清
修門同入不同歸,歸日青山未敢期。 鸞匣君今正丘首,漁竿我亦上苔磯。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淑人:善人;有德之人。
  • 啓土:破土,指建造墳墓。
  • 辛巳韻:一種作詩用的韻。
  • 修門:楚國郢都的城門。這裏借指故鄉的城門。
  • 鸞匣:梳妝盒,這裏借指妻子。 (xiá)
  • 丘首:指墳墓。

翻譯

有德之人建造墳墓,我心有感,隨事寫下心中所感,用辛巳韻作詩。 一同從城門走出,卻不能一同歸來,歸來之日對着那青山也不敢確定期限。 如今你的梳妝檯如同你已入墳墓,我也只能拿着魚竿登上那佈滿苔蘚的石磯。

賞析

這首詩以沉痛的筆觸表達了詩人對亡妻的思念和對人生無常的感慨。詩的首句「修門同入不同歸」,以簡潔的語言道出了與妻子陰陽兩隔的悲痛事實。「歸日青山未敢期」則進一步強調了未來的不確定性和迷茫。後兩句通過「鸞匣君今正丘首」表達了對妻子離世的悲痛,將妻子的梳妝檯與墳墓聯繫起來,倍增傷感。「漁竿我亦上苔磯」則描繪了自己孤獨淒涼的處境,以釣魚的場景襯托出內心的寂寞和哀傷。整首詩情感真摯,意境悲涼,充分體現了詩人對妻子的深厚感情和對人生的無奈感嘆。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文