感興六首其一

· 顧清
兀兀深夜坐,迢迢千古思。 棄我萬鎰寶,坐此一飯羈。 前瞻日既遠,內顧心還悲。 蘭荊不同長,綠髮坐成絲。 彥明古烈士,誰哉繼餘輝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 兀兀(wù wù):用心勞苦的樣子。
  • 迢迢:形容時間久遠、漫長。
  • (yì):古代重量單位,一鎰合二十兩(一說二十四兩)。
  • (jī):拘束、束縛。
  • 彥明:泛指有才能、有德行的人。

翻譯

在深夜裏用心勞苦地坐着,思緒飄向遙遠的千古歲月。 我捨棄了價值萬鎰的珍寶,卻被這一頓飯所束縛。 向前展望,未來的日子還很遙遠,回頭內顧,心中滿是悲傷。 蘭草和荊棘不能一同生長,黑色的頭髮也在憂愁中漸漸變白。 那些古代的英烈之士,誰能繼承他們的光輝呢?

賞析

這首詩表達了詩人在深夜中的深沉思考和感慨。詩的開頭通過「兀兀深夜坐,迢迢千古思」營造出一種孤寂而悠遠的氛圍,展現了詩人對歷史和人生的思索。「棄我萬鎰寶,坐此一飯羈」表達了詩人對某種困境或無奈的感受,可能是在感嘆自己放棄了寶貴的東西,卻被一些瑣碎的事情所困擾。「前瞻日既遠,內顧心還悲」則體現了詩人對未來的迷茫和對自身處境的悲嘆。「蘭荊不同長,綠髮坐成絲」用蘭草和荊棘不能同長以及黑髮變白的形象,寓意着美好與困境的對立,以及時光的流逝和憂愁帶來的變化。最後,詩人以「彥明古烈士,誰哉繼餘輝」結尾,表達了對古代英烈的敬仰以及對後人能否繼承其光輝的擔憂。整首詩意境深沉,情感真摯,反映了詩人對人生、歷史和未來的思考。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文