種桂花
桂花分種出蟾宮,柯葉雖異根荄同。移來植向萬仞峯,天高地闊風露濃。
柯如碧琅玕,織網罥出波濤寒。葉如藍田玉,金刀刻成光煜煜。
吳剛有斧不敢侵,買臣睥睨停謳吟。月來清影亦蕭瑟,雨後綠葉常陰森。
我昔遊廣寒,面受嫦娥訣。世間蘭麝竟紛紛,天香自與凡花別。
便須和本移,不必凌風折。眼明見此秋風前,已覺身在青雲邊。
還將兩袖黃金粟,散作奇香遍九天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蟾宮(chán gōng):指月宮。
- 荄(gāi):草根。
- 萬仞峯:形容山峯極高。仞,古代計量單位。
- 柯:樹枝。
- 琅玕(láng gān):像珠子一樣的美石。
- 罥(juàn):掛。
- 煜煜(yù yù):明亮的樣子。
- 睥睨(pì nì):斜着眼睛看,表示傲視或厭惡。
- 廣寒:即廣寒宮,傳說中嫦娥居住的地方。
- 蘭麝:蘭草與麝香,泛指香氣濃郁的東西。
翻譯
桂花從月宮分種出來,樹枝和葉子雖然有所不同,但根是相同的。把它移植到極高的山峯上,那裏天高地闊,風露濃厚。 樹枝像碧綠的琅玕,像織成的網懸掛着,讓人感覺彷彿能網住寒冷的波濤。葉子如同藍田的美玉,像是用金刀刻成的,光彩熠熠。 吳剛雖有斧頭卻不敢侵犯這桂花樹,朱買臣對它側目而視,停止了歌唱。月亮出來時,樹影也顯得蕭瑟,雨後的綠葉常常顯得陰森。 我往昔曾遊覽廣寒宮,當面接受嫦娥的囑託。世間的蘭草和麝香之類的香氣紛紛擾擾,但桂花的天香自然是與凡花不同的。 應當將它的根和樹幹一起移栽,不必等到被風吹折。在這秋風之前親眼看到它,就已經覺得自己身在青雲之邊了。 還要將兩袖的黃金般的桂花粟,分散開來化作奇異的香氣,遍佈九天之上。
賞析
這首詩描繪了桂花的獨特之美和高貴氣質。詩中先寫桂花的來歷和種植的地方,突出其與衆不同。接着通過對桂花樹枝和葉子的描寫,展現其美麗的外觀,如柯如碧琅玕,葉如藍田玉,形象生動。然後提到吳剛不敢侵犯,買臣停止謳吟,進一步強調桂花的非凡。詩人回憶自己遊廣寒宮的經歷,表明桂花的天香與衆不同。詩中還表達了對桂花的珍愛,主張和本移栽,最後想象桂花的香氣遍佈九天,意境開闊。整首詩語言優美,用典自然,將桂花的美好形象和獨特魅力展現得淋漓盡致。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 師邵以牆頭過濁醪爲韻賦五絕句依次答之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 合州訓導丘陵資陽訓導徐泰皆貢自安寧持原復提學書來臨別各賦一詩爲贈泰之先吾華亭人也 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 修墓感懷用癸酉奉辭韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送秦國聲歸省 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 師邵以南村歸興韻賦鄰好十篇奉答借書 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 春日雜興 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 讀天遊集其一 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 江西傅生復立其遠祖學士初庵書院於其鄉體齋宗伯先生屬爲賦詩 》 —— [ 明 ] 顧清